La Empresa Portuaria Nacional tradujo el código internacional de seguridad portuaria (PBIP) en idiomas de la Costa Caribe y fue entregada a las autoridades municipales de Bilwi, ahora los trabajadores y usuarios de la terminal portuaria cuentan con una guía fácil.
Este Código Internacional de Protección de Buques y de las Instalaciones Portuarias fue entregado a las autoridades municipales de Bilwi, la que fue traducida en el idioma miskito e inglés para las regiones autónomas de la Costa Caribe Nicaragüense.
Te interesa: Feria de la Medicina Natural, opción ideal para este fin de semana
Nerry Sánchez, director nacional de seguridad portuaria, detalló que “hicimos entrega de nuestra guía fácil que es única en el mundo para interpretar el código PBIP y lo tenemos en miskito, inglés y español”.
Por su parte el alcalde de Bilwi, Puerto Cabezas, el profesor Henry Germán expresó: “Nuestro Gobierno continúa restituyendo los derechos de la población costeña. Tenemos la información en nuestras lenguas maternas".
Ley de Autonomía
La traducción se realizó cumpliendo con la ley de autonomía, tomando en cuenta que muchos de los usuarios de las terminales portuarias son indígenas miskitos y afrodescendientes.
Así el Gobierno de Nicaragua restituye el derecho a informarse en idiomas y dialectos propios de la población caribeña.
Ejercicio de protección portuaria
En el muelle de Bilwi se desarrollaron dos ejercicios de protección portuaria, la primera hipótesis fue la llegada de un paciente enfermo presuntamente de COVID-19 en una embarcación, quien fue atendido por el personal de salud, poniendo en práctica todo los protocolos establecidos.
El siguiente ejercicio se desarrolló simulando un incendio en una de las casetas de seguridad del muelle, para ello los bomberos hicieron presencia con el fin de sofocar las llamas.
Los ejercicios se desarrollaron con éxito y se cumplió con el código internacional de protección de buques y de las instalaciones portuarias.