Conmemoran 104 aniversario de Darío en Suecia

nicaragua

Estudiantes de Español de KULTURAMA, Escuela de Artes Escénicas en Estocolmo, rindieron Homenaje al Príncipe de las Letras Castellanas, Rubén Darío, en ocasión del 104 Aniversario de su Paso a la Inmortalidad.

Los jóvenes declamaron en sueco y español el Poema “Al rey Óscar”, que el bardo nicaragüense dedicó a Óscar II, Monarca de Suecia y Noruega, aparecido originalmente el 8 de abril de 1899 en la revista “La Ilustración Española y Americana”. 

Te puede interesar: Guatemala rinde homenaje a Darío en su 104 aniversario

El Poema fue incluido posteriormente en el libro “Cantos de Vida y Esperanza. Los Cisnes y Otros Poemas”, publicado en 1905, y la traducción al sueco fue hecha por el Académico Ingmar Söhrman, Profesor Emérito de la Universidad de Gotemburgo. 

Söhrman disertó recientemente sobre el Legado Universal del Renovador de la Poesía en Lengua Española, en un Encuentro organizado en el Instituto Cervantes de Estocolmo.

Cabe recordar que varias Antologías y Revistas Literarias de los Países Nórdicos han publicado traducciones de escritos darianos, entre ellos: “A Roosevelt” y “La Negra Dominga” (“Till Roosevelt”, “Negressen Dominga”, Hettan spränger natten, 1956); “Naturaleza Tropical” (“Tropisk natur”, Latinamerikansk berättarkonst, 1964); “A Margarita Debayle” (Till Margarita, 1984), entre otros.

La Escritora finlandesa Barbro Mörne, hermana de Håkan Mörne (Cronista que en la década de 1940 navegó tres días por el Río San Juan), tradujo al sueco el poema “Lo Fatal”. Mörne nació el 6 de febrero de 1903, 13 años antes del Tránsito a la Inmortalidad del Padre del Modernismo.

Conmemoración en Guatemala 

La Embajada de Nicaragua en Guatemala, en colaboración con el Fondo de Cultura Económica, el Colectivo de Arte y Cultura “Los Hijos de Poeta” y el Colectivo “Aires” realizó un Homenaje a nuestro Poeta Universal, Rubén Darío.