León: Miles celebran el 448 aniversario de la traducción de la Biblia al Castellano

Miles de evangélicos celebraron el 448 aniversario de la traducción de la Biblia al castellano sacando carrozas por las principales calles de la ciudad de León, donde llevaban representaciones biblicas ilustradas, también portaban pancartas, Biblias, y realizaban danzas al son de cantos cristianos alusivos a la festividad conmemorativa, diferentes colegios cristianos participaron con sus estudiantes llevando sus bandas rítmicas y mantas dónde se podían leer mensajes de la palabra de Dios. 

El recorrido salió del estadio Héroes y Mártires de Septiembre y culminó en el campo de las victorias dónde se realizo el acto central.   

"Estamos celebrando en el campo victoria un aniversario más de la traducción de la Biblia al castellano como un solo pueblo y estamos alegres cantando, alabando al señor todas las iglesias de León", dijo el Pastor Napoleón Gracía encargado de la pastoral de León.  

En la actividad estuvo presente el alcalde de León  Roger Gurdián Vigíl quien se refirió a la importante traducción de las sagradas escrituras en nuestro idioma, "se hizo realidad en nuestro pueblo, en toda América Latina y del Caribe de lengua española  para que pudiéramos conocer de primera mano el mensaje de Cristo en el Evangelio y de esta manera nosotros llevarlo  hacer realidad aquí en la tierra, la ciudad de León en alianza con el Gobierno de Reconciliación y Unidad Nacional con su plan maestro, amor a Nicaragua, siempre más allá, tiene previsto que en reunión y en comunicación con ustedes tengamos también una plaza de la Biblia aquí en nuestra querida ciudad de León para que celebremos todas las denominaciones cristianas y evangélicas el día de la Biblia y otros acontecimientos con el pueblo evangélico de Nicaragua" expresó do edil.

Por el compromiso y labor a favor del pueblo evangélico se les entregó reconocimientos al al Alcalde Roger Gurdián y al jefe de la Policía de León comisionado general Luis Fernando Barrantes. 

En la actividad se leyeron textos biblicos en los idiomas, Griego, Arameo, Miskito, Inglés y Alemán, concluyendo con la participación del cantautor nicaragüense Marvin Aráuz y su grupo clave 7 interpretando su música como cristiano pinolero entre otras.